村上春樹研究センター主任の施小炜教授は日本語学部で講演を行った
10月27日朝、教室棟のB125で上海シャンダ大学教授、村上春樹研究センター主任の施小炜教授は、我が校の教師と学生のための壮大な特別報告をもたらした。報告書のテーマは「中国の村上文学 - 調査の誤読には」である。講義に参加するのは、大学三年生、大学二年生、大学院生および外国語と関連のある学院からのいくつかの教師であった。
先頭の講座は翰林院蔗吉士の徐駿の"そよ風文盲、なぜがらくったブック」ストーリーを紹介し、誤読は古くから存在していると言った。次に、施教授はいくつかの辞書の定義の分析によって「誤解が本文に正しくない理解します」と総括した。数部の傑作の紹介を例にあげると、誤読が不可避であることを指摘し、時代、社会、歴史的遺産やイデオロギーに影響された。
それから、施教授はすぐに本題に入った。彼は、村上はノーベル賞の選に落ちることについて、主流メディアはプチブルが一因であると思われる。彼は「プチブル」の語源と語義の変化などの素晴らしい分析によって、この単語が消えて、また現れる過程を示させて、村上文学はプチブルの帽子をかぶさせることが誤読であると明確に述べた。
最後に、施教授は「プチブル」が村上文学を活用し、否定された価値観を大げさに表現し、政治的な概念を転覆し、行動のパターンを転覆し、思考の方法を転覆することを指摘した。「プチブル」は市民権を持つことがこの社会は価値の多様性に対して寛大な態度を表現し、「調和の社会」の願い現象は地平線上に現れて、中国人は“超左”思考に対しての勝利を示し、「革命時代」の終わりを告げて、「建設の時代」は確かに到来することと示した。
施教授は生き生きと話していた。彼の素晴らしいスピーチは現場で笑いと拍手を起こさせました。最後、村上の作品の理解、翻訳及び人物背景の分析に対しての学生の質問は、施教授が詳細かつ素晴らしい答えていました。会議では、再び絶え間のない歓声が響きましていた。