外国语学院学术报告
题目:关于翻译、翻译研究与翻译教学的思考
时间:4月22号下午3:30(下周二)
地点:教学楼七楼信息院报告厅
参加对象:外语学院全体老师,全体研究生,也欢迎其他学院师生参加
主讲人:王宏教授
主讲人简介:王宏,教授,博士,博导,苏州大学外国语学院翻译研究所所长,中国文化典籍翻译研究会副会长、中国典籍英译首席专家、国家社科基金评审专家、苏州大学翻译学科学术带头人、主持多项国家社科基金项目、省部级社科项目。近年来,王宏教授主持的翻译团队在中国典籍英译、中国传统文化对外传译等方面取得了斐然成绩,承担了“大中华文库”、“经典中国国际出版工程”、“中国图书对外推广计划”的多项国家出版重大工程,并在推介苏州地方文化和联合国文件翻译等方面了取得了令人称羡的成果,其中,由英国帕斯国际出版社(Paths International Ltd.)出版并在全球发行的全英文版译作包括《梦溪笔谈》(Brush Talks from Dream Brook),《清代城市生活长卷》The Urban Life of the Qing Dynasty)和《明清小品文》(The Short Essays of the Ming and Qing Dynasties),由美国环球电子出版社有限责任公司(Global ePress, LLC.)和世界图书出版公司(World Publishing Corporation ,Ltd.)联合出版并正式在全球发行的《图说中国传统玩具与游戏》(Illustrated Traditional Chinese Toys and Games),由美国麦格劳-希尔教育出版公司 (The McGraw-Hill Education Companies) 出版的全英文版《教育理论与实践探索》(Rethinking Education: Explorations in Theory and Practice)等。此外,王宏教授还在《外国语》、《中国翻译》、《上海翻译》、《东方翻译》、《外语学刊》、《外语与外语教学》、《解放军外国语学院学报》、《中国外语》、《外语研究》、《外语教学理论与实践》、《外语教学》、《山东外语教学》、《外文研究》等外语类核心刊物发表论文50篇。