教师姓名: |
王菊芳 |
性别: |
女 |
职称: |
讲师 |
学历: |
硕士 |
研究方向: |
翻译理论与实践;英语教学 |
学术兼职: |
|
联系方式: |
E-mail: wjf@njau.edu.cn; wangjufang163@163.com;Tel:13952010248 |
教育背景
科研项目
1. 2012参与《金陵大学农学院与康奈尔大学合作交流史研究》,南京农业大学科教研究项目,项目编号:KJXM201201 (4/14)
2. 2011年主持《技能型英语扩展课程教学中的任务型教学法研究》,校级教改项目,项目编号:2011Y036 (1/9)
3. 2011年参与《拓展英语多媒体网络课程学习环境生态化评析》,校级教改项目,项目编号:2011Y037 (2/4)
4. 2011年参与《大学英语教学改革背景下同伴交互学习模式及效果研究》,省级教学改革项目,项目编号:2011JSJG465 (11/11)
5. 2011年参与《社会语言学视角下的英汉新词互译研究》,2011年中央高校基本科研业务费科研团队项目资助,项目编号:Y0201100276 (3/7)
6. 2007年参与《 四级后新生大学英语教学内容改革与创新实践》,校级教改项目
7. 2006年参与《大学校园精神弘扬与培养研究-以南京农业大学为例》,校思政项目,项目编号:sz0602,(4/7)
8. 2004年参与《外语焦虑及其对外语教学的影响:来自大学英语课堂的实证研究》,教育部大学英语教学改革扩展研究项目,项目编号:[2004]250 (3/4)
主要论著 (自 2000年起)
论文:
1. 《大学校园英语文化建设的思考——创建隐性英语教学体系》发表于《江苏经贸职业技术学院学报》2010年第1期,(4/4)
2. 《母语负迁移对大学生英语译写能力的影响》发表于《宜宾学院学报》2009年第3期,(2/2)
3. 《工科学生英语学习风格调查》发表于《高等教育与学术研究》2008年第3期,(2/2)
4. 《改革我国高校翻译教学模式的几点思考》发表于《南京农业大学学报》2008年第1期, (2/2)
5. 《解释性翻译在汉英翻译实践中的应用》发表于《滨州学院学报》2007年第2期,(1/2)
教材等:
1. 高职高专“十二五”规划教材。《新标准乐学英语(第三册)》学生用书、教师用书、学习指导与能力训练。北京师范大学出版社,2012年10月出版。本人承担约8.3万字,排名4/12。
2. 《应用型大学英语泛读教程(第一册)》,上海交通大学出版社,2009年8 月出版。本人承担4万字,排名2/8。
3. 《玛莎·斯图尔特传:美国家政女王的传奇人生》,上海远东出版社,2009年5月出版。译著。本人承担1万字,排名2/3。
4. 《奥运金牌榜:英语媒体北京奥运新闻报道欣赏》,东南大学出版社,2009年1月出版。本人承担8万字,排名2/5。
5. 《老外看中国:美欧最新英语新闻阅读教程》,东南大学出版社,2007年8月出版。本人承担2万字,排名3/3。
6. 《挑战四级710分(写作与翻译)》,外语教学与研究出版社,2006年3月出版。本人承担2万字,排名3/3。
7. 《英语阅读教程》(面向二十一世纪教材),中国农业出版社,2004年8月出版。本人承担2万字,排名3/3。
获奖及荣誉称号
2012年获南京农业大学教学成果二等奖,排名1/5
2012年获南京农业大学校级“奖教金”
2011年获南京农业大学教学成果一等奖,排名6/6
2008年6月被授予“南京农业大学优秀共产党员”称号
2007年获南京农业大学“十佳学生工作者”称号
2007年获南京农业大学校级“奖教金”
2006年12月荣获南京农业大学二零零六青年教师授课比赛“优秀奖”
多次在教师教学质量综合评价中被评为优秀